luni, 10 octombrie 2016

Ce mai face Vio

Undeva acum peste 10 ani l-am descoperit pe Meir Shalev la cărți reduse la noi la librărie. Am cumpărat atunci o carte două trei, între timp am mult mai multe, dar de citit, am citit trei.

Cînd m-am hotărît să mă apuc de studii de ebraistică, țelul meu nu foarte secret (mă rog, bine totuși că nu l-am trîmbițat în gura mare la tot cartierul) era ca la finalul studiilor să-l pot citi pe Meir Shalev în original.

Ah, ce glumă bună. Sau mă rog, glumă tristă?! În fine, dorința asta a mea nu are mare tangență cu realitatea pentru că, deși în primul an de facultate am făcut ebraică la greu, în al doilea am făcut ceva mai puțin, dar și mai greu :), după care nu am mai făcut mai deloc. Ultimul meu contact cu ebraica e de acum aproape un an, cînd am mers la niște ore la Liceul Evreiesc și am asistat (căscat gura) la orele de ebraică ale copiilor de acolo. La clasa a opta nu am înțeles mai nimic. Am înțeles mai mult pe la clasele a doua - a patra...

Săptămîna asta merg la facultate la două cursuri recapitulative care se adresează celor care tocmai au terminat primele două semestre de ebraică. Dar descrierea cursului începe așa: ”ați uitat alefbetul?”. Întîi m-am amuzat, nu, alfabetul sigur nu l-am uitat. Apoi m-am trezit ieri că-l uitasem... Am fost destul de dezamăgită. Nu dau vina pe nimeni, nici măcar pe mine. Iaca s-a întîmplat.

Noroc cu duolingo, care are de cîteva luni și ebraică. Mîine măcar voi ști literele. :)

Săptămîna viitoare reîncep cursul de ebraică de la zero, de trei ori pe săptămînă (bine, în ideea că mă primește profesoara, dar nu văd de ce nu).

Am o vagă idee vag proprie pentru lucrarea de licență, care e un lucru bun, cred eu. Mai vedem.



Vă las cu o melodie foarte frumoasă în ebraică, pentru copii, din care eu înțeleg doar fata, frumoasă, grădină (e de fapt grădiniță, pentru preșcolari adicătelea). Yehudit Ravitz, doamnelor și domnilor.

5 comentarii:

  1. Pfuai, păi eu mă gândeam că matale studiezi permanent ebraica la școală, nu asta era și ideea? Îmi închipui că nu e o limbă ușoară (mie și alfabetul îmi dă fiori, mi se pare ceva cuneiform, deși cu siguranță are o logică), și că ar trebui studiată constant pentru a ajunge să citești un roman de-al lui Shalev în original. Plus, chestia de bază, vocabularul, căci, dacă ai un bagaj de cuvinte, înțelegi și te faci înțeleasă mai ușor, chiar dacă nu stăpânești prea bine gramatica & scrierea.
    Dacă te pasionează, merită să studiezi constant, părerea mea. Plus că ai și un scop concret, să poți citi în original. Spor la cursuri! :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Ema,
      într-o lume ideală asta ar fi fost ideea. :) Alfabetul e cea mai mică problemă a limbii, cu un minim efort îl înveți, dar ce faci după? :)
      Chestia e că, după ce am terminat cursul de bază de ebraică, a trebuit să fac alte chestii care mă interesau mai puțin sau deloc, dar care erau și ele obligatorii și grele în draci. Așa că m-am ținut de planificarea lor și am lăsat visele mele pe mai încolo. :)
      Mersi. Enjoy Lisabona!!!

      Ștergere
  2. ia să vedem dacă merge să comentezi anonim, că s-a plîns lumea.

    PS a trebuit să selectez toate imaginile cu copaci la filtrul antispam.

    RăspundețiȘtergere
  3. Acuma funcționează? Că oricum nu mai țin minte ce-am încercat să comentez inițial. :)

    RăspundețiȘtergere